Terms of inclusion, short and long
My coworker Mattia is a gem; a man of deep thought and good ideas. He asked me today if I knew of any writing on the topic of language learning and inclusion.
One trait common in Dutch speakers (at least in the Randstad) is that, as soon as a non-native speaker joins the conversation, they will switch to English. I can speak only for myself: it’s an act of inclusion, of liberation. I want expats to feel at home in the Netherlands, and autonomous in their manner and pace of learning Dutch. Forcing them into it over lunch, which is a time to relax, is not something I’m fond of doing.